La magie du langage
Dunod-Intereditions revient aux fondamentaux avec la traduction du pilier « Sleight of mouth » de Robert Dilts.
Je n’ai pas eu l’ouvrage dans les mains donc je ne peux juger de la qualité de la traduction, mais j’ai un préjugé positif car la maison d’édition a beaucoup investi sur cette approche.
A suivre !
